Collection of translation tools designed to help translators during pre-translation stage (to format a document before processing with CAT tools, etc), in the course of the actual translation, during proofreading and final clean-up and formatting
Collection of productivity tools designed to help translators, proofreaders, editors, writers, journalists and DTP specialists in document editing / proofreading and formatting. For translators, it will help in document formatting before translation.
Analyzes the content inside several Microsoft Office documents and produces reports that give you a very clear idea how to translate these documents without overlooking anything and help you plan the additional work required.
Excel File Splitter is a special program that makes it very easy to split Excel files into multiple parts based on word count or character count, and to re-join these parts after translation.
The Felix translation memory system can help you be a more productive and consistent translator, without a steep learning curve. Work right from Microsoft Word, PowerPoint, and Excel. Translate HTML files with the free TagAssist program.
CATCount is useful CAT tool. CATCount eases accounting of Computer Assisted Translation Jobs by translating complex CAT Scheme into one easy number. Trados 2.5, Trados 3.0, Trados 5.0, Trados 5.5, Trados 6, Trados 6.5 and Trados 7 logs are supported.